
Facebook မွာ ဘာသာ စကား ၄၅ မ်ိဳးကို ဘာသာ ျပန္ေပးတဲ့ စနစ္ ရိွပါတယ္။ ဒီတစ္ခါ မွာေတာ့ လက္ရွိ ဘာသာျပန္တဲ့ နည္းစနစ္ မ်ားထက္ ကိုးဆ ပိုမို ျမန္ ဆန္ တိက်တဲ့ ဘာသာျပန္ နည္းတစ္ခုကို သံုးသြား ေတာ့မယ္လို ့ဆိုပါတယ္။
ပံုမွန္အားျဖင့္ ဂ်ာမန္ ၊ ျပင္သစ္ ၊ ဂ်ပန္ စတဲ့ ဘာသာ စကား တစ္ခုခုနဲ ့တင္လိုက္တဲ့ ပို ့စ္ကို အမ်ား နားလည္တဲ့ အဂၤလိပ္စာ သားနဲ ့ၾကည့္ဖို ့ေအာက္ေျခမွာ See Translation ဆိုျပီး လင့္ခ္တစ္ခုနဲ ့ဘာသာ ျပန္ေပးတဲ့ နည္းစနစ္ကို Facebook မွာ အသံုးျပဳ ေနတာပါ။
ယခုတစ္ခါမွာေတာ့ Facebook ရဲ့ AI သုေတသန အဖဲြ ့FAIR ဟာ neural network ကို သံုးျပီး ဘာသာျပန္တဲ့ နည္းသစ္ တစ္ခုကို ဖန္တီး ထားပါတယ္။
လက္ရိွဘာသာျပန္စနစ္မ်ားဟာ စကားလံုးအလိုက္ ဘာသာျပန္ျပီး ဒီဝါက်ဟာ ဘယ္လို အဓိပၸါယ္ရမလဲဆိုျပီး ျပန္ျပသြားတာပါ။
ဒီအတြက္ ဘာသာျပန္ရလဒ္ထြက္ဖို ့လည္း အခ်ိန္ပိုေပးရပါတယ္။
FAIR ကေန တီထြင္တဲ့ နည္းလမ္းသစ္မွာေတာ့ ဝါက်ေတြကို ဘယ္ကေန ညာဘက္လိုက္ျပီး တစ္ခုခ်င္း ဖတ္သြားမွာမဟုတ္ဘဲ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ ေဒတာ အားလံုးကို ဖတ္သြားမွာပါ။
ရိုးရိုးဘာသာျပန္ translator မ်ားဟာ ဝါက်တစ္ေၾကာင္းမွာ ပထမ စကားလံုး ၅ လံုးပဲ ျပန္ဖို ့ၾကည့္သြားတယ္ဆိုရင္ ဒီနည္းသစ္မွာေတာ့ တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ ဝါက်ေတြေပၚက စကားလံုး ၆ လံုးစီးကို တစ္ျပိဳင္တည္း ဖတ္သြားမွာ ျဖစ္တယ္လို ့ဆိုပါတယ္။
ဒီ နည္းပညာ သစ္ဟာ နမူနာ prototype အဆင့္မွာ ပဲ ရိွေသးတာ ျဖစ္လို ့Facebook မွာ ေလာေလာဆယ္ သံုးႏုိင္ဦးမွာ မဟုတ္ပါဘူး။
Facebook မွာ တင္သမွ် ပို ့စ္တိုင္းဟာ စာက်ေပက် တင္သြားတာ မဟုတ္ဘဲ အရပ္သံုး စကားမ်ား ၊ ဗန္းစကားမ်ားနဲ ့တင္ၾကတာ ပိုမ်ား တာေၾကာင့္ Facebook ရဲ့ ဘာသာျပန္ စနစ္ဟာ အဓိပၸါယ္ ပိုမို ထိမိေအာင္ ျပန္ဆိုေပးနိုင္ မလား ဆိုတာကို ေစာင့္ၾကည့္ ရဦးမွာပါ။
From : Duwun by Nyein Min Wai
Originally published at - http://www.duwun.com.mm

No comments: